Italské vyprávění – druhá část

Týden u moře za námi, druhý před námi a naprostá pohoda.

Žíža to tu miluje, každé ráno se probouzí s úsměvem a už u snídaně brebentí, že nejdřív teda „ňami“ a pak už-už „ťapi“ k „voa velký“ (rozuměj moře). Za ten týden si zvykl se nechat namazat, vzít si na hlavu šátek nebo klobouk, do ruky bagr a poslušně za ruku dojít na pláž. Pokud něco z toho nebylo, byli jsme donuceni to udělat.

Takže si Žíža jako všechny předešlé dny hrál na pláži, dohled měla na bedrech zrovna babička a já s manželem jsme si mohli jít pěkně zaplavat. A až tam dozadu, kde je při odlivu vody po kolena. Tak si tak pěkně plaveme a vedeme takové ty běžné manželské řeči, když jste zrovna bez dítěte, jakože si dáte po obědě kafíčko a karty byste si mohli zahrát, když v tom slyšíme naprosto zřetelně pláč. Spíš jekot podobný siréně, ve kterém se dá i přesto rozeznat naprosto dokonale „mamí, maminko!“. A opravdu. Babička nese v náručí naprosto ubrečeného a hysterického vnoučka, je s ním až po prsa ve vodě a dítě chce za mámou do vody, ale z vody má panickou hrůzu. Ale dostal se do mého náručí a strach z vody opadl. Vlastně moment. Voda je naprosto super!

Kruh je nejlepší přítel člověka a z vody ho teď nikdo nemůže dostat ven. Konec čtení, začíná vodní hlídání. Ještěže je tu nás na něj tolik. K moři od té chvíle chodí ještě raději. Baví ho cachtání ve vodě, tak pořizujeme rukávky, ty ale zatím velký úspěch  nemají, snad až povyroste.
 
Čas je neúprosný a když se vám někde líbí, tak utíká tak rychle, jako by mu hořela koudel za patami. Čeká nás další dlouhá cesta a my jen doufáme, že ji Žíža zvládne se stejnou grácií, jako cestu sem.
Je sice ráno zklamaný, že se jdeme k „voa velký“ už jen rozloučit, každopádně mu náladu zvedá informace, že doma na něj čeká Odinka. Nadšený usedá do auta a my s velmi zvláštní směsí  pocitů lítosti, sentimentu, plni sil a těšení se domů (hlavně na postel bez písku) vyrážíme k severu.
Snad za rok se s mořem zase setkáme. S ještě veselejším Žížou.druhé (4)

razítko